home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-heb / heb9.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  23KB  |  409 lines

  1. 9:1 {Even the first covenant} (\kai hê prôtê\). \Kai\ (even) is
  2. doubtful. No word for covenant with \prôte\ (cf. #8:7|). {Had}
  3. (\eiche\). Imperfect active, used to have. {Ordinances}
  4. (\dikaiômata\). Regulations (from \dikaioô\) as in #Lu 1:6; Ro
  5. 5:16|. {Of divine service} (\latreias\). No word for "divine,"
  6. though worship is meant as in #Ro 9:4; Php 3:3|. Genitive case.
  7. {And its sanctuary, a sanctuary of this world} (\to te hagion
  8. kosmikon\). By \to hagion\ the author describes the whole
  9. sanctuary (#Ex 36:3; Nu 3:38|) like \tôn hagiôn\ in #8:2|.
  10. \Kosmikon\ is a late adjective (Aristotle, Plutarch) from
  11. \kosmos\, relating to this world, like \epi gês\ (upon earth) of
  12. #8:4|. It is in the predicate position, not attributive.
  13.  
  14. 9:2 {A tabernacle the first} (\skênê hê prôtê\). See #8:2| for
  15. \skênê\. Large tents usually had two divisions (the outer and the
  16. inner or the first and the second). Note \prôtê\ for the first of
  17. two as with the first covenant (#8:7,13; 9:1|). The large outer
  18. tent was entered first and was called \Hagia\ (Holy), the first
  19. division of the tabernacle. The two divisions are here termed two
  20. tabernacles. {Was prepared} (\kateskeuasthê\). First aorist
  21. passive of \kataskeuazô\. See #3:3|. For the furniture see #Ex
  22. 25; 26|. Three items are named here: the candlestick (\hê
  23. luchnia\, late word for \luchnion\) or lampstand, necessary since
  24. there were no windows (#Ex 25:31-39|); the table (\hê trapeza\,
  25. old word, #Mt 15:27|) for the bread (#Ex 25:23-30; Le 24:6| of
  26. pure gold); the shewbread (\hê prothesis tôn artôn\) as in #Ex
  27. 25:30; 40:23; Le 24:5-9|. Probably a hendiadys for the table with
  28. the loaves of God's Presence.
  29.  
  30. 9:3 {After the second veil} (\meta to deuteron katapetasma\). The
  31. first veil opened from outside into the Holy Place, the second
  32. veil opened from the Holy Place into the Holy of Holies (\Hagia
  33. Hagiôn\). The word \katapetasma\ is from \katapetannumi\, to
  34. spread down, and we have already had it in #6:19|. Cf. also #Mt
  35. 27:51|.
  36.  
  37. 9:4 {Having a golden censer} (\chrusoun echousa thumiatêrion\).
  38. The present active participle \echousa\ (feminine singular)
  39. agrees with \skênê\ (the Holy of Holies). It is not certain
  40. whether \thumiatêrion\ here means censer or altar of incense. In
  41. the LXX (#2Ch 26:19; Ex 8:11|; IV Macc. 7:11) it means censer and
  42. apparently so in the inscriptions and papyri. But in Philo and
  43. Josephus it means altar of incense for which the LXX has
  44. \thusiastêrion tou thumiatos\ (#Ex 30:1-10|). Apparently the
  45. altar of incense was in the Holy Place, though in #Ex 30:1-10| it
  46. is left quite vague. B puts it in verse #2|. So we leave the
  47. discrepancy unsettled. At any rate the altar of incense was used
  48. for the Holy of Holies ("its ritual associations," Dods). {The
  49. ark of the covenant} (\tên kibôton tês diathêkês\). A box or
  50. chest four feet long, two and a half broad and high (#Ex
  51. 25:10f.|). The Scotch have a "meal-ark." {Wherein} (\en hêi\). In
  52. the ark. There were three treasures in the ark of the covenant (a
  53. pot of manna, Aaron's rod, the tables of the covenant). For the
  54. pot of manna (golden added in the LXX) see #Ex 16:32-34|. For
  55. Aaron's rod that budded (\hê blastêsasa\, first aorist active
  56. participle of \blastanô\) see #Nu 17:1-11|. For the tables of the
  57. covenant see #Ex 25:16f.; 31:18; De 9:9; 10:5|. Not definitely
  58. clear about these items in the ark, but on front, except that
  59. #1Ki 8:9| states that it did contain the tables of the covenant.
  60. For \plakes\ (tables) see #2Co 3:3| (only other N.T. example).
  61.  
  62. 9:5 {Above it} (\huperanô autês\). Up above, in local sense as in
  63. #Eph 4:10|, with ablative case \autês\ (it, the ark). {Cherubim
  64. of glory} (\Cheroubein doxês\). Hebrew word (dual form), two in
  65. number, made of gold (#Ex 25:18-22|). They are called \zôa\
  66. (living creatures) in the LXX (#Isa 6:2f.; Eze 1:5-10; 10:5-20|).
  67. {Overshadowing} (\kataskiazonta\). Present active participle of
  68. \kataskiazô\, old verb to shadow down on, cover with shade, only
  69. here in the N.T. {The mercy seat} (\to hilastêrion\). The pinions
  70. of the Cherubim spread over the rectangular gold slab on top of
  71. the ark termed the mercy seat. Here the adjective \hilastêrios\
  72. has to mean mercy seat, the place, not the propitiatory gift or
  73. propitiation, as in #Ro 3:25| (Deissmann, _Bible Studies_, pp.
  74. 124-35). {Severally} (\kata meros\). In detail, distributive use
  75. of \kata\ with \meros\ (part).
  76.  
  77. 9:6 {These things having been thus prepared} (\toutôn houtôs
  78. kateskeuasmenôn\). Genitive absolute with the perfect passive
  79. participle of \kataskeuazô\ for which verb see verse #2|. A mere
  80. summary has been made of the furniture. {Go in} (\eisiasin\).
  81. Present active indicative of \eiseimi\, to go in, old verb, in
  82. N.T. only here, #Ac 3:3; 21:18,26|. {Accomplishing}
  83. (\epitelountes\). Present active participle of \epiteleô\ for
  84. which see #8:5|.
  85.  
  86. 9:7 {Alone} (\monos\). Predicate adjective with \ho archiereus\.
  87. {Once in the year} (\hapax tou eniautou\). Once for each year
  88. (not \pote\, at any time) with genitive of time. {Not without
  89. blood} (\ou chôris haimatos\). According to #Le 16:14f|. Not even
  90. he could enter the second tent (Holy of Holies) without blood.
  91. {The errors of the people} (\tôn tou laou agnoêmatôn\). Late word
  92. from \agnoeô\, not to know (#5:2|), only here in the N.T., but in
  93. LXX, papyri, and inscriptions where a distinction is drawn
  94. between errors (\agnoêmata\) and crimes (\harmartêmata\). In #Ge
  95. 43:12| \agnoêma\ is "an oversight." But these sins of ignorance
  96. (\agnoêmata\) were sins and called for atonement. See #Heb 10:26|
  97. for wilful sinning.
  98.  
  99. 9:8 {The Holy Ghost this signifying} (\touto dêlountos tou
  100. pneumatos tou hagiou\). Genitive absolute with present active
  101. participle of \dêloô\, to make plain. Used as in #12:27|. {The
  102. way into the Holy place} (\tên tôn hagiôn hodon\). Here as in
  103. verses #12,25| \tôn hagiôn\ is used for the very Presence of God
  104. as in #8:2| and is in the objective genitive. \Hodon\ is the
  105. accusative of general reference with the infinitive. {Hath not
  106. yet been made manifest} (\mêpô pephanerôsthai\). Perfect passive
  107. infinitive of \phaneroô\, to make plain (\phaneros\) in indirect
  108. discourse after \dêlountos\ with negative \mêpô\. {While as the
  109. first tabernacle is yet standing} (\eti tês prôtês skênês
  110. echousês stasin\). Another genitive absolute with present active
  111. participle of \echô\ (having standing \stasin\), "the first
  112. tabernacle still having a place." The veil at the entrance kept
  113. the people out of the first tent as the second veil (verse #3|)
  114. kept the priests out of the Holy of Holies (the very Presence of
  115. God).
  116.  
  117. 9:9 {Which} (\hêtis\). "Which very thing," the first tent (\tês
  118. prôtês skênês\, division of the tabernacle), a parenthesis and
  119. explanation. {A parable} (\parabolê\). Only in the Synoptic
  120. Gospels in the N.T. and #Heb 9:9; 11:19|. See on »Mt 13:3| for
  121. the word (from \paraballô\, to place alongside). Here like
  122. \tupos\ (type or shadow of "the heavenly reality," Moffatt). {For
  123. the time now present} (\eis ton kairon ton enestêkota\). "For the
  124. present crisis " (\kairon\, not \aiôna\, age, not \chronon\,
  125. time). Perfect active articular (repeated article) participle of
  126. \enistêmi\ (intransitive), the age in which they lived, not the
  127. past, not the future. See #1Co 3:22; Ro 8:38| for contrast
  128. between \enestôta\ and \mellonta\. This age of crisis,
  129. foreshadowed by the old tabernacle, pointed on to the richer
  130. fulfilment still to come. {According to which} (\kath' hên\).
  131. Here the relative refers to \parabolê\ just mentioned, not to
  132. \skênês\. See #5:1; 8:3|. {As touching the conscience} (\kata
  133. suneidêsin\). For \suneidêsis\ see #1Co 8:10; 10:17; Ro 2:15|.
  134. This was the real failure of animal sacrifice (#10:1-4|). {Make
  135. the worshipper perfect} (\teleiôsai ton latreuonta\). First
  136. aorist active infinitive (#2:10|). At best it was only ritual or
  137. ceremonial purification (#7:11|), that called for endless
  138. repetition (#10:1-4|).
  139.  
  140. 9:10 {Only with meats and drinks and divers washings} (\monon epi
  141. brômasin kai pomasin kai diaphorois baptismois\). The parenthesis
  142. of the Revised Version here is unnecessary. The use of \epi\ here
  143. with the locative case is regular, "in the matter of" (#Lu 12:52;
  144. Joh 12:16; Ac 21:24|). What ritual value these Levitical
  145. sacrifices had was confined to minute regulations about diet and
  146. ceremonial cleansing (clean and unclean). For "divers"
  147. (\diaphorois\, late adjective, in N.T. only in #Heb 1:4; 8:6;
  148. 9:10; Ro 12:6|) say "different" or "various." \Baptismois\ is, of
  149. course, the Jewish ceremonial immersions (cf. #Mr 7:4; Ex 29:4;
  150. Le 11:25,28f.; Nu 8:7; Re 6:2|). {Carnal ordinances}
  151. (\dikaiômasin sarkos\). But the correct text is undoubtedly
  152. simply \dikaiômata sarkos\ (nominative case), in apposition with
  153. \dôra te kai thusiai\ (gifts and sacrifices). See #9:1| for
  154. \dikaiômata\. {Imposed} (\epikeimena\). Present middle or passive
  155. participle of \epikeimai\, old verb to lie upon (be laid upon).
  156. Cf. #1Co 9:16|. {Until a time of reformation} (\mechri kairou
  157. diorthôseôs\). Definite statement of the temporary nature of the
  158. Levitical system already stated in #7:10-17; 8:13| and argued
  159. clearly by Paul in #Ga 3:15-22|. \Diorthôsis\ is a late word,
  160. here alone in N.T. (from \diorthoô\, to set right or straight),
  161. used by Hippocrates for making straight misshapen limbs like
  162. \anorthoô\ in #Heb 12:12|. Here for reformation like \diorthôma\
  163. (reform) in #Ac 24:2f|. Christianity itself is the great
  164. Reformation of the current Judaism (Pharisaism) and the spiritual
  165. Judaism foreshadowed by the old Abrahamic promise (see #Ga 3; Ro
  166. 9|).
  167.  
  168. 9:11 {Having come} (\paragenomenos\). Second aorist middle
  169. participle of \paraginomai\. This is the great historic event
  170. that is the crux of history. "Christ came on the scene, and all
  171. was changed" (Moffatt). {Of the good things to come} (\tôn
  172. mellontôn agathôn\). But B D read \genomenôn\ (that are come). It
  173. is a nice question which is the true text. Both aspects are true,
  174. for Christ is High Priest of good things that have already come
  175. as well as of the glorious future of hope. Westcott prefers
  176. \genomenôn\, Moffatt \mellontôn\. {Through the greater and more
  177. perfect tabernacle} (\dia tês meizonos kai teleioteras skênês\).
  178. Probably the instrumental use of \dia\ (#2Co 2:4; Ro 2:27;
  179. 14:20|) as accompaniment, not the local idea (#4:14; 10:20|).
  180. Christ as High Priest employed in his work the heavenly
  181. tabernacle (#8:2|) after which the earthly was patterned
  182. (#9:24|). {Not made with hands} (\ou cheiropoiêtou\). Old
  183. compound verbal for which see #Mr 14:58; Ac 7:48; 17:24|. Cf.
  184. #Heb 8:2|. Here in the predicate position. {Not of this creation}
  185. (\ou tautês tês ktiseôs\). Explanation of \ou chieropoiêtou\. For
  186. \ktisis\ see #2Co 5:17; Ro 8:19|. For the idea see #2Co 4:18; Heb
  187. 8:2|. This greater and more perfect tabernacle is heaven itself
  188. (#9:24|).
  189.  
  190. 9:12 {Through his own blood} (\dia tou idiou haimatos\). This is
  191. the great distinction between Christ as High Priest and all other
  192. high priests. They offer blood (verse #7|), but he offered his
  193. own blood. He is both victim and High Priest. See the same phrase
  194. in #13:12; Ac 20:28|. {Once for all} (\ephapax\). In contrast to
  195. the repeated (annual) entrances of the Levitical high priests
  196. (#9:7|). {Into the holy place} (\eis ta hagia\). Here, as in
  197. verses #8,24| heaven itself. {Having obtained} (\heuramenos\).
  198. First aorist middle (indirect) participle of \heuriskô\,
  199. simultaneous action with \eisêlthen\, and by or of himself "as
  200. the issue of personal labour directed to this end" (Westcott).
  201. The value of Christ's offering consists in the fact that he is
  202. the Son of God as well as the Son of man, that he is sinless and
  203. so a perfect sacrifice with no need of an offering for himself,
  204. and that it is voluntary on his part (#Joh 10:17|). \Lutrôsis\
  205. (from \lutroô\) is a late word for the act of ransoming (cf.
  206. \lutron\, ransom), in O.T. only here and #Lu 1:68; 2:38|. But
  207. \apolutrôsis\ elsewhere (as in #Lu 21:28; Ro 3:24; Heb 9:15;
  208. 11:35|). For "eternal" (\aiônian\, here feminine form) see #6:2|.
  209. The author now turns to discuss the better sacrifice
  210. (#9:13-10:18|) already introduced.
  211.  
  212. 9:13 {Ashes} (\spodos\). Old word, in N. T. only here, #Mt 11:21;
  213. Lu 10:13|. Common in LXX. {Of a heifer} (\damaleôs\). Old word
  214. (\damalis\), a red heifer whose ashes mingled with water (\meta
  215. hudatos\, verse #19|) were sprinkled (\rantizousa\, present
  216. active participle of \rantizô\, in LXX, though \rainô\ more
  217. common) on the contaminated or defiled ones (#Nu 19|) as the
  218. blood of bulls and goats was offered for sins (#Le 16|).
  219. {Sanctify} (\hagiazei\). First-class condition, assumed as true.
  220. This ceremonial ritual does serve "for the cleansing
  221. (\katharotêta\, old word here only in N.T.) of the flesh," but
  222. not for the conscience (verse #9|). The cow was \amômon\, the
  223. individual \katharos\.
  224.  
  225. 9:14 {How much more} (\posôi mallon\). Instrumental case, "by how
  226. much more," by the measure of the superiority of Christ's blood
  227. to that of goats and bulls and the ashes of a heifer. {Through
  228. the eternal Spirit} (\dia pneumatos aiôniou\). Not the Holy
  229. Spirit, but Christ's own spirit which is eternal as he is. There
  230. is thus a moral quality in the blood of Christ not in that of
  231. other sacrifices. {Offered himself} (\heauton prosênegken\).
  232. Second aorist active indicative of \prospherô\ (used so often as
  233. in #5:1,3; 8:3|). The voluntary character of Christ's death is
  234. again emphasized. {Without blemish} (\amômon\). Old compound
  235. adjective (#Col 1:22; 1Pe 1:19|) as the sacrifice had to be (#Ex
  236. 29:1; Le 1:3,10|). {Shall cleanse from conscience} (\kathariei
  237. tên suneidêsin humôn\). Future active indicative of \katharizô\.
  238. Some MSS. have \hêmôn\ (our). The old Greek used \kathairô\, not
  239. \katharizô\ (in inscriptions for ceremonial cleansing, Deissmann,
  240. _Bible Studies_, pp. 216f.), for cleansing. {From dead works}
  241. (\apo nekrôn ergôn\). As in #6:1|. "A pause might be made before
  242. \ergôn\, from dead--(not bodies but) works."
  243.  
  244. 9:15 {Mediator of a new covenant} (\diathêkês kainês mesitês\).
  245. See #8:6| for this phrase with \kreittonos\ instead of \kainês\.
  246. {A death having taken place} (\thanatou genomenou\). Genitive
  247. absolute, referring to Christ's death. {For the redemption} (\eis
  248. apolutrôsin\). {Of the transgressions} (\tôn parabaseôn\). Really
  249. ablative case, "from the transgressions." See verse #12|,
  250. \lutrôsin\. {Under the first covenant} (\epi têi prôtêi
  251. diathêkêi\). Here there is a definite statement that the real
  252. value in the typical sacrifices under the Old Testament system
  253. was in the realization in the death of Christ. It is Christ's
  254. death that gives worth to the types that pointed to him. So then
  255. the atoning sacrifice of Christ is the basis of the salvation of
  256. all who are saved before the Cross and since. {That they may
  257. receive} (\hopôs labôsin\). Purpose clause (God's purpose in the
  258. rites and symbols) with \hopôs\ and the second aorist active
  259. subjunctive of \lambanô\.
  260.  
  261. 9:16 {A testament} (\diathêkê\). The same word occurs for
  262. covenant (verse #15|) and will (verse #16|). This double sense of
  263. the word is played upon also by Paul in #Ga 3:15f|. We say today
  264. "The New Testament" (_Novum Testamentum_) rather than " The New
  265. Covenant." Both terms are pertinent. {That made it} (\tou
  266. diathemenou\). Genitive of the articular second aorist middle
  267. participle of \diatithêmi\ from which \diathêkê\ comes. The
  268. notion of will here falls in with \klêronomia\ (inheritance, #1Pe
  269. 1:4|) as well as with \thanatos\ (death). {Of force} (\bebaia\).
  270. Stable, firm as in #3:6,14|. {Where there hath been death} (\epi
  271. nekrois\). "In the case of dead people." A will is only operative
  272. then. {For doth it ever avail while he that made it liveth?}
  273. (\epei mê pote ischuei hote zêi ho diathemenos;\). This is a
  274. possible punctuation with \mê pote\ in a question (#Joh 7:26|).
  275. Without the question mark, it is a positive statement of fact.
  276. Aleph and D read \tote\ (then) instead of \pote\. The use of \mê\
  277. in a causal sentence is allowable (#Joh 3:18|, \hoti mê\).
  278.  
  279. 9:18 {The first covenant} (\hê prôtê\). Supply \diathêkê\ as in
  280. #9:1|. {Has been dedicated} (\enkekainistai\). Stands dedicated.
  281. Perfect passive indicative of \enkainizo\, a late verb in LXX,
  282. one papyrus, and in N.T. only here and #10:20|. It means to
  283. renew, to inaugurate (#1Sa 11:14; 2Ch 15:8|) and in #1Ki 8:63| to
  284. dedicate. Note \ta enkainia\ (#Joh 10:22|) for the feast of
  285. dedication.
  286.  
  287. 9:19 {When every commandment had been spoken} (\lalêtheisês\).
  288. Genitive absolute with first aorist passive participle feminine
  289. singular of \laleô\. The author uses the account in #Ex 24:3f.|
  290. "with characteristic freedom" (Moffatt). There is nothing there
  291. about the water, the scarlet wool (\erion\, diminutive of \eros,
  292. eiros\, old word, here and in #Re 1:14|; for \kokkinos\ see on
  293. »Mt 27:6,28|), and hyssop (\hussôpou\, a plant mentioned in #Joh
  294. 19:29|). It had become the custom to mingle water with the blood
  295. and to use a wisp of wool or a stem of hyssop for sprinkling (#Nu
  296. 10:2-10|). {Both the book itself} (\auto te to biblion\). There
  297. is nothing in Exodus about sprinkling the book of the covenant,
  298. though it may very well have been done. He omits the use of oil
  299. in #Ex 40:9f.; Le 8:10f.| and applies blood to all the details.
  300. {Sprinkled} (\erantisen\). First aorist active indicative from
  301. \rantizô\ (from \rantos\ and this from \rainô\), like \baptizô\
  302. from \baptô\. Cf. #Mr 7:4; Heb 10:22; Re 19:13|.
  303.  
  304. 9:20 {This is} (\touto\). Instead of \idou\ of the LXX (#Ex
  305. 24:8|), just like our Lord's words in #Mr 14:24|, a possible
  306. reminiscence of the Master's words (Dods). The author also has
  307. \eneteilato\ (he commanded) for \dietheto\ of the LXX.
  308.  
  309. 9:21 {In like manner with the blood} (\tôi haimati homoiôs\).
  310. Instrumental case of \haima\ (blood). But the use of the article
  311. does not necessarily refer to the blood mentioned in verse #19|.
  312. In #Ex 40:9| Moses sprinkled the tabernacle with oil. It had not
  313. been erected at the time of #Ex 24:5f|. Josephus (_Ant_. III. 8,
  314. 6) gives a tradition that blood was used also at this dedication.
  315. Blood was used annually in the cleansing rites on the day of
  316. atonement.
  317.  
  318. 9:22 {I may almost say} (\schedon\). Old adverb, only three times
  319. in the N.T., here, #Ac 13:44; 19:26|. Here it qualifies the
  320. entire clause, not just \panta\. {With blood} (\en haimati\). In
  321. blood. There were exceptions (#Ex 19:10; 32:30f.; Le 5:11f.;
  322. 15:5; Nu 16:46f.; 31:23f.|, etc.). {Apart from shedding of blood}
  323. (\chôris haimatekchusias\). A double compound first found here
  324. (coined by the writer) and later in ecclesiastical writers
  325. (\haima\, blood, \ek\, out, \cheô\, to pour, like \ekchusis
  326. haimatos\ #1Ki 18:28|). "Pouring out of blood." The author seems
  327. to have in mind Christ's words in #Mt 26:28|: "This is my blood
  328. of the covenant which is shed for many for the forgiveness of
  329. sins." The blood is the vital principle and is efficacious as an
  330. atonement. The blood of Christ sets aside all other plans for
  331. pardon.
  332.  
  333. 9:23 {The copies} (\ta hupodeigmata\). See #8:5| for this word,
  334. the earthly (#8:4; 9:1|) tabernacle. {With these} (\toutois\).
  335. Instrumental case of \houtos\, like the rites above described
  336. (verse #19|), perhaps with some disparagement. {Themselves}
  337. (\auta\). The heavenly realities (#8:2,5; 9:11f.|). {With better
  338. sacrifices} (\kreittosin thusiais\). Instrumental case again.
  339. Point of this section (#9:13-10:18|). {Than these} (\para
  340. tautas\). Use of \para\ and the accusative case after a
  341. comparative as in #1:4,9|. To us it seems a bit strained to speak
  342. of the ritual cleansing or dedication of heaven itself by the
  343. appearance of Christ as Priest-Victim. But the whole picture is
  344. highly mystical.
  345.  
  346. 9:24 {Made with hands} (\cheiropoiêta\). See verse #11| for this
  347. word. {Like in pattern to the true} (\antitupa tôn alêthinôn\).
  348. Late compound word, only twice in N.T. (here, #1Pe 3:21|).
  349. Polybius uses \antitupos\ for infantry "opposite" to the cavalry.
  350. In modern Greek it means a copy of a book. Here it is the
  351. "counterpart of reality" (Moffatt). Moses was shown a \tupos\
  352. (model) of the heavenly realities and he made an \antitupon\ on
  353. that model, "answering to the type" (Dods) or model. In #1Pe
  354. 3:21| \antitupos\ has the converse sense, "the reality of baptism
  355. which corresponds to or is the antitype of the deluge" (Dods).
  356. {Now to appear} (\nun emphanisthênai\). Purpose clause by the
  357. first aorist passive infinitive of \emphanizô\ (#Mt 27:53; Joh
  358. 14:21f.|). For the phrase see #Ps 42:3|. For this work of Christ
  359. as our High Priest and Paraclete in heaven see #Heb 7:25; Ro
  360. 8:34; 1Jo 2:1f|.
  361.  
  362. 9:25 {That he should offer himself often} (\hina pollakis
  363. prospherêi heauton\). Purpose clause with \hina\ and present
  364. active subjunctive of \prospherô\ (keep on offering himself, like
  365. #5:1,3|). {With blood not his own} (\en haimati allotriôi\).
  366. So-called instrumental use of \en\ (accompaniment). \allotrios\
  367. means "belonging to another," "not one's own" (#Lu 16:12|).
  368.  
  369. 9:26 {Else must he often have suffered} (\epei edei auton
  370. pollakis pathein\). A common elliptical use of \epei\ after which
  371. one must supply "if that were true" or "in that case," a protasis
  372. of a condition of the second class assumed to be untrue. The
  373. conclusion with \edei\ is without \an\ (verbs of necessity,
  374. obligation, etc.). See Robertson, _Grammar_, p. 963. The
  375. conclusion with \an\ occurs in #10:2|. See also #1Co 5:10|.
  376. "Since, if that were true, it would be necessary for him to
  377. suffer often." {Since the foundation of the world} (\apo
  378. katabolês kosmou\). See #4:3| for this phrase. The one sacrifice
  379. of Christ is of absolute and final value (#1Pe 1:19f.; Re 13:8|).
  380. {At the end} (\epi sunteleiâi\). Consummation or completion as in
  381. #Mt 13:39f.| which see. {Hath he been manifested}
  382. (\pephanerôtai\). Perfect passive indicative of \phaneroô\,
  383. permanent state. See "the primitive hymn or confession of faith"
  384. (Moffatt) in #1Ti 3:16| and also #1Pe 1:20|. Jesus came once for
  385. all (#Heb 1:2|). {To put away sin} (\eis athetêsin tês
  386. hamartias\). See #7:18| for the word \athetêsis\. "The sacrifice
  387. of Christ dealt with sin as a principle: the Levitical sacrifices
  388. with individual transgressions" (Vincent).
  389.  
  390. 9:27 {It is appointed} (\apokeitai\). Present middle (or passive)
  391. of \apokeimai\, "is laid away" for men. Cf. same verb in #Lu
  392. 19:20; Col 1:5; 2Ti 4:8| (Paul's crown). {Once to die} (\hapax
  393. apothanein\). Once for all to die, as once for all to live here.
  394. No reincarnation here. {After this cometh judgement} (\meta touto
  395. krisis\). Death is not all. Man has to meet Christ as Judge as
  396. Jesus himself graphically pictures (#Mt 25:31-46; Joh 5:25-29|).
  397.  
  398. 9:28 {Once} (\hapax\). "Once for all" (verse #26|) as already
  399. stated. {Shall appear a second time} (\ek deuterou ophthêsetai\).
  400. Future passive indicative of \horaô\. Blessed assurance of the
  401. Second Coming of Christ, but this time "apart from sin" (\chôris
  402. hamartias\, no notion of a second chance then). {Unto salvation}
  403. (\eis sôtêrian\). Final and complete salvation for "them that
  404. wait for him" (\tois auton apekdechomenois\). Dative plural of
  405. the articular participle present middle of \apekdechomai\, the
  406. very verb used by Paul in #Php 3:20| of waiting for the coming of
  407. Christ as Saviour.
  408.  
  409.